Никто ни в древности, ни в новое время не посягал оспаривать принадлежности Платону того диалога, который называется Σνιιπόοιον, «Пир». Более того: и древние и новые читатели «Пира» признавали и признают его, если не за самое глубокое, то за самое блестящее произведение Платона. И надо сказать правду: «Пир» – жемчужина среди произведений не только греческой, но и мировой художественной литературы. Отделенный от нас длинным рядом веков, «Пир» и теперь еще должен привести в восторг всякого читателя, чуткого к восприятию художественной красоты. Но чтобы оценить всю прелесть «Пира», его нужно читать в подлиннике: никакой перевод не может заменить оригинала, не в состоянии передать всех тех оттенков, которыми блещет «Пир» . Написанный прозою, он с полным правом может быть назван «стихотворением в прозе».
Так писал о «Пире» российский филолог-классик, специалист в области античной истории, эпиграфики, археологии, один из переводчиков «Пира» Сергей Александрович Жебелёв.
Ведущие семинара: Сергей Кравченко, переводчик, аспирант БФУ им. И. Канта и Екатерина Сычева, аспирант ЛГУ им. Пушкина.
Время проведения: 8 мая 2021 г. в 16.00
Место проведения: клубный зал, 3 этаж
Справки по тел.: 21-68-82